红柳法学大讲堂

中国政法大学张法连教授做客红柳法学大讲堂

发布时间:2016-10-24 00:00:00阅读量:

0

【字体:

20161023日,应法学院邀请,中国政法大学张法连教授到我校进行学术交流并做客红柳法学大讲堂。法学院、外国语学院的师生代表参加了此次报告会,报告会由法学院吕志祥院长主持。

说明: 1

中国政法大学张法连教授做客红柳法学大讲堂

张法连教授结合其美国留学和工作的经历,就英美法文化、司法体制改革及法律英语翻译等问题进行了深入的解读。张法连教授认为,英美等国家是成熟的法治国家,有较好的法律文化传统,公民的法律素质也比较高,法律氛围浓厚。中国传统的法律文化中有一些糟粕性的东西,在全面依法治国和司法体制改革的进程中,我们要认识到自身的不足,也要学习国外好的法律文化传统。十八届四中全会、五中全会多次提出加强涉外法律工作,发展涉外法律服务业,法律英语及法律英语翻译的重要性日益体现。要适时开设法律英语课程,加强法律英语的学习,将法律与英语相结合,为以后从事涉外法律工作打好基础。张教授认为,作为法律硕士研究生,在学习过程中,一定要转换思路,不要仅局限于学习单一的法律专业知识,还要通过法律英语的学习,了解国外不同的法律文化,开阔视野,提升自我素养,提高自己的知识储备。

 说明: DSC_3309_看图王

学术交流报告会现场

张教授指出,高等教育的本质应当是立德树人,在培养学生的过程中,首先要引导学生学会做人,再培养学生的专业素养,将法律硕士研究生培养成适应社会需求的应用型、复合型的法律职业人才。最后,张教授向大家介绍了全国法律英语教学的现状及法律英语资格考试的相关情况,并热情解答了老师及学生的提问。

本次活动是红柳法学大讲堂开办以来的第三期学术交流活动,对法学院师生尤其是研究生的专业学习及其教育起到了很好的推动作用。

 

 

张法连教授简介

张法连,中国政法大学、同济大学教授,博士研究生导师。主要研究领域为法律语言(法律翻译)、美国法、外交学。北京大学经济学院后EMBA、中国人民大学英语语言文学硕士,美国印地安纳大学(Indiana University)法学博士(JD)。美国明尼苏达大学(University of Minnesota)高级访问学者,北京外国语大学、西南政法大学、浙江工商大学等高校兼职教授。曾任美国印第安纳州司法部副部长助理,天津市河西区人民政府副区长。近年来在《法律适用》、《中国翻译》、《外语教学与研究》、《当代世界》等法学、外国语、国际关系等核心期刊发表论文30多篇;出版《法律语言研究》、《英美法律术语辞典》、《美国商标法判例研究》、《法律英语翻译教程》等专(译)著、辞书、教材30余部。《中国ESP研究》学术期刊编委会委员,法律英语证书(LEC)全国统考专家指导委员会首任会长,其主编的《大学法律英语教程》荣获中国政法大学教学成果二等奖。